Mostrando las entradas con la etiqueta idiomas. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta idiomas. Mostrar todas las entradas

lunes, septiembre 27, 2010

Aline y Tryó

Pela, no era ni pele, ni piel, ni por la; pela condesaba todo eso, unido a un paisaje hecho conjunto, colmado. Pela

Ahí entendió Aline que Tryó acabada de inventar una palabra.

“Me gusta tua pela”- le dijo. Pela que es como “tu piel por la que mi mano se desliza, una sensación tal linda”, todo eso junto es pela. “Me gusta tua pela, Aline”- le repitió Tryó al oído.

Aline sonrió, quiso olerlo una vez más para llenarse de su olor, cerró los ojos e inspiró profundo; pero suave (Tryó no tenía que darse cuenta de lo que estaba haciendo Aline). Eso de olerlo era también una forma de explotación y no quería, no quería extraer lo mejor de él. Y Aline se detuvo al borde de extraer todo su olor y volvió a sonreír, sin ninguna otra mezcla de emoción.

Tryó le preguntó si estaba bien. Aline bajó la mirada, se acercó más y le dijo que “sim”. Luego, lo besó en la frente, sobre su tercer ojo abreviado y olió su tercer ojo, hasta llegar a su mirada y ahí se detuvo Aline, se detuvo y lo miró y se trepó sobre él hasta llegar a su tercer ojo, como si el cuerpo de Tryó fuera una montaña.

Aline le dijo: “correte, ponete al medo”. Medo no era ni medio, ni miedo, era otra cosa, era “ponete al medio entre mi miedo y yo”. Tryó la beso y quedó detenido dentro da pele de ela, pela; y Aline dejándose pelar de medo.


Agustina Saubidet


lunes, septiembre 21, 2009

La primavera jugando entre etimologías y lenguas


Ver por vez primera


A vida que clareia

nas ruas da cidade

Os tempos novos

Muitos eles

Novos

Que vem e que vam


Primavera


L´hiver qui s´achève

Partir vers la première fois

D´ un printemps adolescent

dévoré par un silence


Après la mort

toujours


La primavera


Agustina Saubidet


PD: primavera lo que lucha por renacer, no importa dónde, la lucha es siempre la misma, en cualquier lengua, bajo diferentes etimologías, más allá del origen olvidado de cualquier palabra que nos habite, en cualquier estación que nos encuentre.

Chin-chin